Online Videoübersetzer

Vidby: KI-gestützte Videoübersetzung in mehr als 70 Sprachen mit menschlicher Korrekturmöglichkeit für erstklassige Übersetzungen und Synchronisationen. Laden Sie ein Video hoch und erleben Sie den KI-Videoübersetzer von vidby in Aktion.

English

Partner und Kunden: 
Mehr als 200 Firmen aus über 70 Ländern vertrauen vidby

Warum vidby benutzen, um Ihr Video zu übersetzen

Erhöhen Sie die Reichweite Ihres Publikums

Zeigen Sie Ihr Video Menschen auf der ganzen Welt mit Hilfe der automatischen Übersetzung und KI-Synchronisation von Videos in über 70 Sprachen, erhöhen Sie die Anzahl der Aufrufe und sorgen Sie für ein Wachstum der internationalen Abonnentenzahlen.

Sparen Sie mit vidbys Hilfe Zeit für Qualitätsübersetzungen

Präzise automatisierte, KI-gestützte Übersetzungen mit der Option einer schnellen menschlichen Überprüfung werden den Zeitaufwand für Videoübersetzungen erheblich reduzieren. Das bedeutet, dass Sie sich auf die Erstellung nützlicher, interessanter und spannender Inhalte konzentrieren können – und wir kümmern uns um die Übersetzung.

Erhöhen Sie die Kundenbindung und fördern Sie Ihr Unternehmen durch Video

ndem Sie Ihre Videoinhalte in verschiedenen Sprachen anpassen, signalisieren Sie Ihren Kundinnen und Kunden, dass sie Ihnen am Herzen liegen – und das erhöht ihre Loyalität. Außerdem vermittelt ein Video in ihrer Muttersprache den Menschen ein besseres Verständnis für das jeweilige Thema.

Steigern Sie Ihren Umsatz

Übersetzen Sie die Videos in die Sprachen der Länder, deren Märkte Sie erschließen möchten, gewinnen Sie neue Zielgruppen, steigern Sie den Besucherstrom auf Ihren Online-Ressourcen, skalieren Sie Ihr Geschäft und sehen Sie, wie Ihre Einnahmen steigen.

Eine Demo anfordern

Unsere Leistungen

4 Qualitätsoptionen für verschiedene Lösungen und Zwecke

Minimal (KI-Synchronisation)

voll automatisiert und schnell (binnen Minuten)

Mittel (KI-Synchronisation)

die ursprüngliche Transkription wird von einem menschlichen Profi bearbeitet und die Übersetzung erfolgt automatisiert

Hoch (KI-Synchronisation)

sowohl die Transkription als auch die Übersetzungen werden von vidby-Spezialisten überprüft

Hervorragend (Menschliche Synchronisation)

Transkriptionen und Übersetzungen werden von Spezialisten überprüft und von menschlichen Schauspielern gesprochen

4 Qualitätsoptionen für verschiedene Lösungen und Zwecke

Minimal (KI-Synchronisation)

voll automatisiert und schnell (binnen Minuten)

Mittel (KI-Synchronisation)

die ursprüngliche Transkription wird von einem menschlichen Profi bearbeitet und die Übersetzung erfolgt automatisiert

Hoch (KI-Synchronisation)

sowohl die Transkription als auch die Übersetzungen werden von vidby-Spezialisten überprüft

Hervorragend (Menschliche Synchronisation)

Transkriptionen und Übersetzungen werden von Spezialisten überprüft und von menschlichen Schauspielern gesprochen

Wir bieten eine Reihe einzigartiger technischer Funktionen an

Video- und Audio-Synchronisation

Auswahl von Stimmen von Kindern, Teenagern und Älteren für die Synchronisation

männliche und weibliche Stimmen, Synchronisation durch menschliche Schauspielerinnen und Schauspieler

Hochpräzise Übersetzung durch KI-Technologie

Stimmen-Cloning

eingebauter Video-Editor

korrekte Aussprache des Markennamens

Geschwindigkeitskontrolle der Synchronisation

Untertitel Übersetzungs-Service und eingebrannte Untertitel für Video

Qualitätskontrolle der Übersetzung mit menschlicher Überprüfung

"Leichte Korrektur von Bestellungen. 14-tägige Geld-zurück-Garantie"

Wir wissen, dass Sie manchmal Änderungen oder Korrekturen an Ihrem endgültigen Video vornehmen müssen: die Qualität der Videoübersetzung verbessern, zusätzliche Dienstleistungen anfordern, das Video in andere Sprachen übersetzen. Unser Team kann jedes Problem mit dem endgültigen Auftrag schnell lösen. Und wenn Sie mit dem Ergebnis unzufrieden sind, garantieren wir Ihnen die Rückerstattung Ihres Geldes.

Transparente Preisgestaltung und keine versteckten Zahlungen

Sie können die Kosten für Ihr Projekt im Voraus planen. Unsere Technologie ist automatisiert und effizient, sodass wir unsere Dienstleistungen zu niedrigen Preisen* anbieten können, die 40-50 % (und mehr!) unter dem Marktniveau liegen.

Möchten Sie es ausprobieren? Reden wir darüber!

Geschichten von Kunden

Als Übersetzungs- und Synchronisationspartner des YouTube-Kanals von YouFact Tech half Vidby (www.vidby.ai) dem Unternehmen, ein internationales Publikum zu erreichen, indem es die Synchronisation für den mehrsprachigen YouTube-Audiomodus übernahm.
Vidby hat eine Begrüßungsrede von John Denton, dem Generalsekretär des ICC, aus dem Englischen ins Ukrainische übersetzt und vertont.
Vidby geht eine Partnerschaft mit AIR Media-tech ein, einem großen Creator-Ökosystem, um die Creator-Wirtschaft zu verändern. Die KI-gestützte Übersetzungs- und Synchronisationstechnologie von vidby eröffnet 30 YouTube-Bloggern neue internationale Märkte.
Die Komplettlösung von vidby ermöglichte es TORY-TRADE, die Lokalisierungskosten zu senken und innerhalb eines engen Zeitrahmens schnelle und qualitativ hochwertige Übersetzungen und Synchronisationen von Original-Werbevideos für den lokalen Markt zu erstellen.
Mit der Unterstützung von USAID hat die KI-gestützte Lösung von vidby den Synchronisationsprozess des preisgekrönten Animationsstudios Books&Cartoons erheblich vereinfacht und die Suche und Einstellung von externen Anbietern wie Übersetzern und Schauspielern überflüssig gemacht.
Die KI-Lösung von vidby hat die Lokalisierung von Videokursen für Storyals, einem führenden schwedischen EdTech-Unternehmen, erheblich beschleunigt, was zu einer erheblichen Zeitersparnis und Effizienzsteigerung bei Storyals' globalen Aktivitäten führte.

Wie man ein Video übersetzt

Step 1: Fügen Sie Ihren Video-Link ein

Fügen Sie Ihren Videolink von YouTube, Vimeo, Instagram, TikTok, Dropbox, Google Drive ein oder laden Sie eine Videodatei im mp4- oder mkv-Format hoch.
Melden Sie sich mit Ihrer E-Mail-Adresse oder Ihrem Google- oder Facebook-Konto ein.

Step 2: Wählen Sie Ihre Dienstleistungen

Untertitelung, Übersetzung und Synchronisation: Erhalten Sie SRT-Untertitel und neu synchronisierte Dateien in den ausgewählten Zielsprachen.
Untertitelung mit Übersetzung: Erhalten Sie Original- und übersetzte SRT-Untertitel.
Untertitelung in der Originalsprache: Erhalten Sie SRT-Untertitel in der Originalsprache.

Step 3: Wählen Sie die Sprachoptionen und die Qualität der Videoübersetzung

Wählen Sie die Ausgangssprache des Videos und die Zielsprache für die Übersetzung. Es sind über 70 Sprachen verfügbar.
Wählen Sie gewünschte Qualität der Video-Übersetzung: Minimal, Mittel, Hoch, Hervorragend.

Step 4: Schließen Sie Ihre Bestellung ab

Wählen Sie das endgültige Dateiformat: mp4, mkv, mp3, oder wav.
Bearbeiten Sie das Video bei Bedarf (schneiden Sie es, wählen Sie einen Ausschnitt für die Übersetzung aus oder das Untertitelformat).
 

Step 5: Bezahlen und erhalten Sie Ihre Bestellung

Bezahlen Sie die Bestellung und verfolgen Sie die Änderungen des Bestellstatus in Ihrem persönlichen Kontobereich oder durch Benachrichtigungen, die wir an die von Ihnen bei der Registrierung angegebene E-Mail-Adresse senden.
Sie erhalten den Link zur fertigen Bestellung mit einem neuen Video. Laden Sie das neue Video und die Untertitel im SRT-Format herunter und teilen Sie sie mit der ganzen Welt.

Übersetzungsbeispiele hängen von der ausgewählten Qualität ab

The best choice for
  • Promo
  • Cartoons
  • Advertisement
  • Films, shows
processed with
  • Full transcription & translation check by experts
  • Dubbing by Actors
The best choice for
  • Internal guides
  • Youtube
  • Courses
  • Educational content
processed with
  • Full transcription & translation check by experts
  • AI dubbing
The best choice for
  • No face videos
  • Social media reels
  • Tutorials
  • Quick translation
processed with
  • Transcription check & adaptation by experts
  • AI translation + dubbing
The best choice for
  • Understand Video
  • Draft translation
  • First touch with AI
  • Test the service
processed with
  • No human involement
  • Full AI mode

Anwendungsfälle

Blogger

Welcher YouTube-Blogger möchte nicht sein Publikum erweitern? Mit den Untertitel-, Übersetzungs- und Synchronisierungsdiensten von vidby können Sie Ihre Zuschauerzahlen mit Videos, die mit Ihrer eigenen Stimme synchronisiert wurden, in mehr als 70 Sprachen steigern.

Nachrichtensendungen

Für die Nachrichtensender war es schon immer wichtig, mit ihren Geschichten ein größeres Publikum zu erreichen. Mit Videos, die auf die Website des Nachrichtendienstes hochgeladen werden, ist es heute einfacher denn je, Ihren Zuschauern die Möglichkeit zu bieten, die für sie wichtigen Geschichten in ihrer Muttersprache zu sehen.

Ausbildung

Von Universitäten, die ihre Kurse bei Coursera anbieten, bis hin zu Einzelpersonen, die dasselbe bei Udemy tun, benötigen Lehrkräfte auf der ganzen Welt Übersetzungen für ihre Videos und Online-Kurse. Laden Sie Ihre Videos auf die Plattform von vidby hoch, wählen Sie die Zielsprachen für die Übersetzung und die gewünschte Qualität aus und nutzen Sie die Gelegenheit, viele neue Leute auf Ihre Liste der Studierenden zu setzen.

Medizinische Unternehmen

Für weltweit tätige medizinische Unternehmen sind Lehrvideos ein hervorragendes Instrument zur Schulung ihrer Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter an verschiedenen Standorten – sei es ein neues medizinisches Produkt, eine neue Behandlung oder ein neues Verfahren. Vidby kann solche Videos für jeden Markt erstellen, mit Untertiteln versehen und/oder in über 70 Sprachen synchronisiert. Die Schulung Ihres Personals ist jetzt viel einfacher geworden!

Videoproduktions-Studios

Englisch ist zwar nach wie vor die Lingua franca der Welt, aber eine echte Bindung zum Publikum ist nur möglich, wenn Sie mit den Menschen in ihrer eigenen Sprache sprechen. Wir helfen Videoproduktionsunternehmen, Videoprodukte in verschiedenen Sprachen zu veröffentlichen, die ein größeres Publikum ansprechen.

Marketing

Wenn ein Unternehmen beschließt, in neue Märkte zu expandieren, macht sich die Marketingabteilung an die Arbeit – und dazu gehören auch Werbevideos und Werbung. Vidby kann Ihnen dabei helfen, eine auf Südostasien ausgerichtete Video-Werbekampagne in viele dort gesprochene Sprachen zu übersetzen – und wir verfügen über eine umfangreiche Bibliothek von synthetischen Stimmen und professionellen menschlichen Schauspielern, die Ihre Kampagnen in die genannten Sprachen synchronisieren können.

IT

Ob Sie nun ein Spielestudio oder ein Softwareentwickler sind, Sie erstellen regelmäßig Videos für Ihre Mitarbeiter und Benutzer. Die Möglichkeit, alle Informationen über Ihr Produkt in der Sprache des Benutzers zu präsentieren, sorgt für ein besseres Verständnis seitens des Benutzers – und das bedeutet zufriedenere Kundinnen und Kunden und weniger Arbeitsaufwand für das Support-Team.

Kontaktieren Sie uns

Feedback

Sprachen, die wir unterstützen

Unser Unternehmen bietet eine große Auswahl an Sprachen für die Übersetzung Ihrer Videodateien. Wir arbeiten mit über 70 Sprachen, einschließlich verschiedener lokaler Dialekte. Sie können die folgenden (und viele weitere) finden:

Englisch

hindi

Hindi

Japanisch

danish

Dänisch

Bulgarisch

Griechisch

Slowakisch

Deutsch

Italienisch

Chinesisch

Türkisch

Rumänisch

Finnisch

Niederländisch

spanish flag

Spanisch

Polnisch

Koreanisch

Filipino

Arabisch

Kroatisch

Tamil

french

Französisch

Portugiesisch

Indonesisch

Schwedisch

Tschechisch

Malaysisch

Ukrainisch

Mehr Sprachen

FAQ

Wie viel werde ich für mein Video zahlen?

drop-icon

Ich bin mir nicht sicher, welche Übersetzungs- und Dubbing-Option für mein Video am besten geeignet ist. Was ist zu tun?

drop-icon

Welche Sprachen werden unterstützt?

drop-icon

Die Sprache, die ich für meine Videos benötige, wird nicht unterstützt.

drop-icon

Wie lange dauert die Bearbeitung der Bestellung?

drop-icon

Was ist zu tun, wenn ich Änderungen an der endgültigen Bestellung vornehmen lassen möchte?

drop-icon

Ich habe ein Projekt. Gibt es Sonderkonditionen für Firmenkunden?

drop-icon

Welche Inhalte sind nicht für die Dubbing geeignet?

drop-icon

Wie gebe ich meine erste Bestellung auf?

drop-icon